Փիսոն մղձավանջ է տեսնում և արթնանում։ Նրա մայրը գրկում է նրան, որպեսզի մխիթարի նրան, և նա ետ է դառնում քնելու՝ իր Դուդուն գրկած: «Փիսոն» մանկական գրականության շարքի առաջին գիրքն է, որը ստեղծել է Աննա Իսաբեկյանը։ Այս գիրքը նախատեսված է 2 տարեկան և բարձր երեխաների համար:
Piso fait un cauchemar et il se réveille. Sa maman lui fait un câlin pour le consoler et il finit par se rendormir avec son Doudou dans les bras. Piso est le premier livre d’une série de la littérature jeunesse, créée par Anna Isabekyan. Ce livre s’adresse aux enfant à partir de 2 ans.
Piso hat einen Albtraum und wacht auf. Seine Mutter umarmt ihn, um ihn zu trösten, und am Ende schläft er mit seinem Doudou im Arm wieder ein. Piso ist das erste Buch einer Reihe von Kinderliteratur, die von Anna Isabekyan verfasst wurde. Dieses Buch richtet sich an Kinder ab 2 Jahren.
MIRWAÏS – میروایی
میرویس به سوالات ما پاسخ می دهد:
quelques repères et infos biographiques sur notre lecteur
werdegang und biografische Eckdaten
:علائم
10.08.1988 :سال تولد
زبان ها: ازبکی (زبان مادری) دری/فارسی، پشتو، ترکمنی، فرانسوی، آلمانی و کمی انگلیسی
حرفه (یا مطالعات): دستیار مراقبت و سلامت جامعه
سرگرمی ها: یادگیری زبان، تماشای بسکتبال:
کتاب مورد علاقه (ها) یا نویسنده (ها)
کتاب: دو قدم کوچک روی ماسه خیس، زیباترین دختر جهان، الدورادو
نویسنده: صوفی عشقری، آندالفین جولیاند
REPÈRES
- année de naissance: 10.08.1988
- langues: ouzbek (langue maternelle) dari/persan, pashto, turkmène, français, allemand et un peu d’anglais
- profession: assistant en soins et santé communautaire
- passions: apprendre des langues, regarder les matchs de basket
- auteurs préférés: Sufi Ashqari, Anne-Daulphine Julliand
- livres préférés: deux petits pas sur le sable mouillé, la plus belle fille du monde, eldorado
MARKIERUNGEN
- geburtsjahr: 10.08.1988
- sprachen: Usbekisch (Muttersprache), Dari/Persisch, Paschtu, Turkmenisch, Französisch, Deutsch und etwas Englisch
- beruf: Gemeindehelfer für Gesundheit und Pflege
- leidenschaften: Sprachen lernen, Basketballspiele schauen
- lieblingsautoren: Sufi Ashqari, Anne-Daulphine Julliand
- lieblingsbücher: Zwei kleine Schritte im nassen Sand, das schönste Mädchen der Welt, Eldorado
» کم کم پرنده لانه اش را درست می کند «
« petit à petit l’oiseau fait son nid. »
„Nach und nach baut der Vogel sein Nest“
میرویس به سوالات ما پاسخ می دهد:
در کودکی چه می خواندید؟ سازمان بهداشت جهانی؟ یا؟ چه زمانی؟ چگونه؟
در دوران کودکی من زیاد مطالعه نمی کردم زیرا از آنجایی که در روستایی دورافتاده زندگی می کردم کتابی برای خواندن نداشتم. من فقط داستان های کوچکی را که در کتاب دری ام که توسط مدرسه توزیع شده بود، خواندم.
Mirwaïs répond à nos questions:
Dans ton enfance, tu lisais QUOI? QUI? OÙ? QUAND? COMMENT?
Dans mon enfance, je ne lisais pas beaucoup car je n’avais pas des livres à lire vu que j’habitais dans un village éloigné. Je lisais seulement les petites histoires qui se trouvaient dans mon livre de dari distribué par l’école.
Mirwaïs beantwortet unsere Fragen:
Was haben Sie in Ihrer Kindheit gelesen? WER? ODER? WANN? WIE?
In meiner Kindheit habe ich nicht viel gelesen, weil ich keine Bücher zum Lesen hatte, da ich in einem abgelegenen Dorf lebte. Ich habe nur die kleinen Geschichten gelesen, die in meinem von der Schule verteilten Dari-Buch standen.